Merkmale der nonverbalen Kommunikation in verschiedenen Ländern

Es mag scheinen, dass die nonverbale Kommunikation (Gesten, Mimik, Intonation) universell sein sollte. aber Kulturen verschiedener Länder entwickelten sich auf unterschiedliche Weiseund im Laufe der Zeit hat jedes Land seine eigenenMerkmale der nonverbalen Kommunikation. Wenn Sie in ein anderes Land reisen, diese Funktionen müssen lesen, oder bestenfalls mit jemand, den Sie nicht verstehen einander, und im schlimmsten Fall - einen Konflikt provozieren.
Das wohl bekannteste Beispiel für interkulturelle Unterschiede in der Gebärdensprache ist Nicken, die in vielen Ländern (einschließlich unserer)bedeutet "ja" und in Bulgarien, der Türkei und Griechenland - "nein". Wenn ein Bulgare, ein Grieche oder ein Türke seine Zustimmung ausdrücken will, wird er das Kopfschütteln benutzen, was wir mit einer negativen Antwort verbinden.
Lass uns eine andere berühmte Geste machen - gefalteter Ringfinger und Daumen.. Amerikaner benutzen es im Sinne von "o" kei "(alles ist ausgezeichnet), die Franzosen - im Sinne von "Null", in Japan bedeutet diese Geste "Geld" ("Bezahlung"), und in einigen Ländern (zum Beispiel in Portugal und Brasilien) gilt sie als beleidigend. Und viele Muslime werden diese Geste als Vorwurf der Homosexualität missachten. By the way, kann die Bedeutung von "Finger mit einem Ringlet" je nachdem, wie die Hand gedreht wird - Handfläche zu sich selbst oder von sich aus.
Fans der Rockmusik sind für eine solche Geste bekannt "Ziege" (Mitte, Ring und Daumen werden gedrücktHandflächen, kleiner Finger und Zeigefinger sind nach oben gerichtet). In einigen Ländern ist es sehr unerwünscht, sie außerhalb von Rockkonzerten zu verwenden: In Argentinien, Italien und Rumänien wird der Gesprächspartner denken, dass Sie ihn einen Cuckold nannten, und in einigen Teilen Afrikas wird diese Geste als eine Botschaft an die Stelle von Makar-Kälbern empfunden. In Brasilien und Venezuela gilt die "Ziege" jedoch als Erfolgswunsch.
Daumen hoch Auch nicht alle Länder bedeuten "ausgezeichnet". In Österreich, Deutschland und Frankreich bedeutet es "eins", in Japan "fünf", in Indonesien - ein Indiz, und in Australien, Bangladesch, Nigeria, Griechenland, in Süditalien und im Nahen Osten wird diese Geste weit weggeschickt.
Kukisch (Bild), was normalerweise etwas wie "aFigu, "in Lateinamerika, der Türkei und den Mittelmeerländern ist eine beleidigende Geste - in den meisten anderen Ländern ein Analogon des Mittelfingers. Aber in Polen und den Balkanländern wird man mit der üblichen Interpretation übereinstimmen. In Japan, dieser Geste, nennen sich Prostituierte Männer.
Die Merkmale der nonverbalen Kommunikation in verschiedenen Ländern manifestieren sich nicht nur in Gesten, sondern auch in die Größe der Zone des persönlichen Raums. Einfach gesagt, desto heißer das Land undtemperamentvoll seine Bevölkerung, die weniger zulässige Distanz zwischen den Gesprächspartnern während der Kommunikation. In Europa wird zum Beispiel eine akzeptable Entfernung als 70 cm (Armlänge) angesehen, und in Lateinamerika ist es möglich, sich dem Gesprächspartner in einer Entfernung von 30 cm zu nähern, und dies wird nicht als grobe Verletzung des persönlichen Raums betrachtet.
Vielleicht ist es die klügste Entscheidung, dem ausländischen Gesprächspartner zu erlauben, die Grenzen der Zone des persönlichen Raums selbst festzulegen. Jedoch, Verliere deine Wachsamkeit nicht: plötzlich flirtet man wirklich, aber man merkt es nicht, flirtet für die Besonderheiten der interkulturellen Kommunikation.
Fortsetzung der Liste der Merkmale der Gebärdensprache in verschiedenen Ländern kann lang sein, so dass wir einen universellen Rat geben: In jedes Land gehen, zuerst herausfinden, welche Gesten des Grußes und des Abschieds dort angenommen werden und welche Gesten in diesem Land als unanständig gelten. Und wenn Sie mit Einheimischen zu tun haben, versuchen Sie, ihre Gesten zu kontrollieren und benutzen Sie keine Geste, wenn Sie nicht sicher sind, wie sie wahrgenommen wird.














